本文作者:趣赚米

世说新语全文及译文两则

趣赚米 今天 2
世说新语全文及译文两则摘要: 《世说新语》是一部记载汉末至东晋士族阶层言谈、轶事的笔记小说...

《世说新语》是一部记载汉末至东晋士族阶层言谈、轶事的笔记小说,是中国古代散文小说的先驱。

世说新语全文及译文两则

以下是《世说新语》的两则全文及译文:

1.王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室,命酌酒,四望皎然。因起彷徨,咏左思《招隐诗》,忽忆戴安道。时戴在剡,即便夜乘小船就之。经宿方至,造门不前而返。人问其故,王曰:“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?”

译文:王子猷住在山阴,有一天晚上下大雪,他从睡梦中醒来,打开窗户,命令仆人倒酒。他环顾四周,一片洁白。于是他起来来回走动,吟诵左思的《招隐诗》,忽然想起戴安道。当时戴安道在剡县,王子猷就立刻连夜乘小船去拜访他。经过一夜才到,到了戴安道家门前没进去却又转身返回。有人问他为何这样,王子猷说:“我本来是乘着兴致前往,兴致尽了就返回,何必一定要见到戴安道呢?”

2.陈元方年十一时,候袁公。袁公问曰:“贤家君在太丘,远近称之,何所履行?”元方曰:“老父在太丘,强者绥之以德,弱者抚之以仁,恣其所安,久而益敬。”袁公曰:“孤往者尝为邺令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子异世而出,周旋动静,万里如一。周公不师孔子,孔子亦不师周公。”

译文:陈元方十一岁时,去拜见袁公。袁公问:“你父亲在太丘,远近的人都称赞他,他做了些什么呢?”元方说:“我父亲在太丘,对强者用德行去安抚;对弱者用仁慈去安抚,让人们做心安理得的事,久而久之,大家就对他老人家更加敬重。”袁公说:“我从前曾当过邺县县令,正是这样做的。不知是令尊学我,还是我学令尊?”元方说:“周公、孔子生在不同时代,虽然相隔遥远,但他们的所作所为却是那么一致。周公不效法孔子,孔子也不效法周公。”

拓展资料:

1.《世说新语》的作者是南朝宋临川王刘义庆。

2.《世说新语》全书分为德行、言语、政事、文学、方正、雅量、识鉴、赏誉、品藻、规箴、捷悟、夙惠、豪爽、轻诋、术解、容止、伤逝、尤悔、纰漏、惑溺、仇隙等三十六篇。

3.《世说新语》以其独特的艺术魅力,成为中国古代文言小说的瑰宝。

4.《世说新语》的语言简约,形象生动,对后世产生了深远影响。

5.《世说新语》是中国古代士大夫文化、思想、生活的一个重要窗口。

《世说新语》以其独特的艺术风格和丰富的文化内涵,成为中国古代散文小说的瑰宝,对后世产生了深远影响。

文章版权及转载声明

作者:趣赚米本文地址:https://www.quzhuanmi.net/89418.html发布于 今天
文章转载或复制请以超链接形式并注明出处趣赚米APP

阅读
分享